title pic
"Клацати чи клікати": Авраменко пояснив, яке слово треба вживати

28.09.2024

14:7

Запозичені слова слід використовувати лише тоді, коли немає українського відповідника, підкреслив мовознавець.

Не всі знають, як правильно українською говорити чи писати - "клікати чи клацати".

Доцент-мовознавець, автор підручників з української мови, заслужений працівник освіти України Олександр Авраменко в ефірі програми "Сніданок з 1+1" пояснив, яке слово варто вживати.

"Клікати" - значить натискати клавішу комп'ютерної миші або активувати покликання чи посилання. Слово "клікати" походить від англійського "клік", що означає натискати. До речі, воно вже потрапило до найбільшого - 20-томного Словника української мови", - зазначив експерт.

Педагог підкреслив, що "запозичені слова треба вживати лише за крайньої потреби, коли немає українського відповідника":

"Тож, якщо ви дбаєте про чистоту свого мовлення, вживайте питоме українське слово "клацати". Наприклад, "клацніть на посилання" або "перейдіть за посиланням чи покликанням".

Цікаві новини України про мову - ось про що вже писали

Раніше Олександр Авраменко пояснив, як "не по собі" правильно сказати рідною мовою. Експерт зазначив, що замість цієї фрази, запозиченої з російської мови, слід використовувати український прислівник "ніяково".

Джерело: https://www.unian.ua/curiosities/yak-pravilno-ukrajinskoyu-klikati-oleksandr-avramenko-nazvav-slovo-12771024.html